Parvathy Baul: Bhová Paglá egy banyánfa méhében meditál, 2005
méretek: 48.5x19.5 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 3.000 €
Bhová Paglá 1902-ben született Bangladesben, Dakka, Manikgandzso településén, Amta faluban. Sakta családban jött világra, szülei hatodik gyermekeként. Gyermekkorát spirituális környezetben töltötte, és ezek a körülmények nagyon alázatos és kedves természetet alakítottak ki benne. Már egész fiatal korától kezdve ráhangolódott a belső spirituális jelenlétre. Nem volt hajlandó hagyományos oktatásban részesülni. Tizenéves korában kírtant énekelt a Káli múrtinak (szobor), amely ősei házában állt. Veleszületett, intuitív költészetével már ekkor dalokat írt. Sok dalában láthatjuk Krisnát, Kálit és Sivát eggyé válni. 1947-ben Kelet-Bengálból a Bardhamán körzetben található Kalnába költözött Káli múrtijával együtt, és ott Káli templomot alapított. Bhová Paglá hat vagy hét Káli templomot alapított Bengália mindkét oldalán. Ez a fametszet úgy ábrázolja a nagy mestert, hogy egy banyánfa méhében ül és onnan szemléli a világot.
Parvathy Baul: Mahá Guru Atal Bihari Saí Darbés két kedvenc tigrisével, 2021
méretek: 47.3x31.5 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 3.000 €
Ötszáz évvel ezelőtt élt ez a nagy mester. A nyugat-bengáli Bírbum körzetben lévő Mama Bhagne szent hegyén élő bául vaisnava darbés parampara (hagyományvonal) tagja volt. Meditált és létrehozott egy Yonipithát a hegyen. Ma ez a hely sok bául gyakorló számára szent zarándokhelynek számít. Azt mondják, hogy akkoriban rengeteg tigris élt a környéken, s közülük kettő a háziállata volt, akiket Nankének és Mankének nevezett el. Ezen a fametszeten Atal Bihari Saí látható, amint a domb tetején a szádhanája (gyakorlása) helyszínén ül. Sok bául gyakorló jár ide, hogy lerója tisztelét előtte és két házi tigrise előtt a szent domb lábánál.
Parvathy Baul: A költő Dzsajadéva és Padmávati (Navaraszik sorozat – 3), 2005
méretek: 20.5x21 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 2.000 €
Dzsajadévát tartják a navaraszik legjelentősebb alakjának. Eposzában, a Gíta Góvindában megörökítette Srí Rádhá és Srí Krisna odaadó szerelmi játékát. Műve több évszázad után is kiemelkedő jelentőségű, mivel mind a művészek, mind a spirituális gyakorlók számára folyamatos inspirációs forrást jelent. A Gíta Góvinda megírásához kapcsolódik egy híres történet, amely szerint amikor Dzsajadéva elakadt egy versszak megírásában, Srí Krisna maga jött el, és fejezte be a művet. Srí Dzsajadéva a 12. században élt, és feleségül vette Padmávatit, aki spirituális társként is mellette állt. Ezen a fametszeten az Adzsaj folyó partján ülnek. Dzsajadéva verset szaval, míg Padmávati hallgatja és legyezővel legyezi őt.
Parvathy Baul: Krisna Vrindávanban odavezeti a vak Vilvamangalt Csintámanihoz (Navaraszik sorozat – 1), 2005
méretek: 19x18.6 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 1.500 €
Vilvamangal szvámi, más néven Lila Suka, a vaisnava bhakti egyik alapvető művének, a Sri Krishnakarnamritamnak a szerzője.
Származási helyéről sokféle feltételezés létezik. Egyes tudósok úgy vélik, hogy India déli részéről származik.
Fiatal korában mélyen vonzódott egy Csintámani nevű nőhöz.
Ennek a történetnek több változata is létezik, de lényege az, hogy Csintámani kulcsszerepet játszik abban, hogy Vilvamangal rájöjjön a vágyakkal teli világi élet mulandóságára. Ennek hatására elméje átalakul, és teljesen Krisna felé fordul.
Vilvamangal mesteri alkotásának, a Sri Krisnakarnamritamnak első versszakában tisztelettel adózik Csintámaninak, mint tanítójának.
A legenda szerint magára Srí Csaitanja Maháprabhura is mély benyomást tett ez a mű. Több tanítványát is megbízta azzal a feladattal, hogy írják le ezt a jelentőségteljes alkotást.
E fametszet Srí Vilvamangal utolsó útját ábrázolja Vrindávanba, ahová végül maga Srí Krisna vezeti el.
Srí Krisna elmondja Vilvamangalnak, hogy Csintámani már megérkezett Vrindávanba, és a vak Vilvamangal szvámi Srí Krisna kezét fogva közeledik hozzá.
Parvathy Baul: A költő Csandidász és Radzsakini (Navaraszik sorozat – 2), 2005
méretek: 20x25 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 2.000 €
Csandidász Bengália egyik legjelentősebb áhítatos költőjének számít. Áhítatos odaadása felülmúlhatatlan. A tudósok a 15. század elejére datálják műveit. Alkotásai között több mint ezer áhítat-vers található, amelyek mind Rádhának kedvese, Srí Krisna iránt érzett szerelmét ábrázolják. Egyúttal Csandidász volt az egyik legkorábbi bengáli nyelvű költő is. Kapcsolata Radzsakinivel, akit a társadalom alsóbb rétegeihez tartozónak tekintettek, mély inspirációs forrásnak és spirituális szádhanának bizonyult. Ez a fametszet Csandidász történetét ábrázolja, aki annak a tónak a partján ülve horgászik, ahol Radzsakini szokta mosni a ruhákat. Egész idő alatt nem beszéltek egymással. Így telt el tizenkét év, és egy szép napon Radzsakini megkérdezte Csandidásztól, hogy tizenkét éve próbál halat fogni, de fogott-e már egyet is? Csandidász erre így válaszolt: „Igen, ma fogtam egyet.”
Parvathy Baul: Maha Guru Thangal az út menti parkban, 2010
méretek: 55x29.1 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 3.500 €
Mahaguru Thangal egy nagy sziddha volt, aki a szúfi Mast Qalandar iskolához tartozott. Trivandrumban élt, muszlim családban született Nedumangadban, arabul tanult. Nagyon fiatalon egy mecset maulvija lett. Aztán megismerkedett Ajmer Sharif Gafoor Alival, aki spirituális tanításokat adott át Mahaguru Thangalnak, s ebből azután egy misztikus utazás lett. E különleges élményt követően Mahaguru Thangal feladta tudós és vallási papi életét. Mast lett, és évekig a kisváros, Nedumangad utcáin élt. A helyi lakosok számos csodás gyógyításának szemtanúi voltak. Az emberek ekkor kezdték őt Thangalnak hívni, ami tiszteletreméltó spirituális öreget jelent.
Ez a fametszet életének egy kulcsfontosságú szakaszát ábrázolja. Itt Thangal az út közepén lévő háromszög alakú helyen ül. A háromszög Bhadrakali istennőt ábrázolja, akinek Mahaguru Thangal nagy híve volt. Írótollakból álló halmokon látjuk őt ülni, s körülötte lángokban égnek a könyvek. Ez a kép a tudósból spirituális mesterré válását szemlélteti. Spirituális gyakorlásának helyszíne mindig egy forgalmas és zajos utca volt. Látjuk, ahogy alkoholt iszik és cigarettázik, ami a hagyományos életmóddal szembeni nonkonformista hozzáállását jelképezi.
Parvathy Baul: A két madár és a fa, 2005
méretek: 47.5x20 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 3.500 €
द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षं परिषस्वजाते । तयोरन्यः पिप्पलं स्वाद्वत्त्यनश्नन्नन्यो अभिचाकशीति ॥द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षं परिषस्वजाते । तयोरन्यः पिप्पलं स्वाद्वत्त्यनश्नन्नन्यो अभिचाकशीति ॥द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षं परिषस्वजाते । तयोरन्यः पिप्पलं स्वाद्वत्त्यनश्नन्नन्यो अभिचाकशीति ॥द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षं परिषस्वजाते । तयोरन्यः पिप्पलं स्वाद्वत्त्यनश्नन्नन्यो अभिचाकशीति ॥
dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṃ vṛkṣaṃ pariṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhicākaśīti ||
Mundaka Upanishad, 3.1.1
Fordítás: „Két elválaszthatatlan, gyönyörű tollazatú társ ül ugyanazon a fán. Az egyikük a finom gyümölcsöt eszi. A másik nem kóstolja meg, csak szemlélődik."
Parvathy Baul: Rádhá-bháva, 2005
méretek: 31.2x28.1 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 3.000 €
Ez egy önarckép.
Parvathy Baul: Bálá Gopál, 2021
méretek: 24,5 x 38,2 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 3.000 €
Egyszerű látomás a gyermek Krisnáról, akinek játékos, szerető természete lehetővé teszi a hívőnek, hogy az istenség ártatlanságába megmerítkezzen. E képen a gyermek egy szép borjú kíséretében jelenik meg. Parvathy Baul egyedi aspektust hoz az ábrázolásba azzal, hogy az isteni pásztorgyermek (Bálá Gopál) szemében megidézi Káli Anya jelenlétét.
Parvathy Baul: Női báulok találkozója, 2005
méretek: 22.1x46.8 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 3.500 €
Az évszázadok során sok női bául gyakoroló is volt. Róluk nagyon keveset tudunk. Nagyszerű zenészek, szerzők és szádhakák voltak. Ez a fametszet az általam elképzelt régmúlt időket idézi, amikor e női bául mesterek találkoztak egymással.
Íme a költő, Szárát dala, amelyből a kereső női szív hangját hallom ki.
Vágy reggel,
Vágy éjjel,
Vágy a teljes napon át.
Ha elfojtom a vágyat,
Más formában
Újra rám talál.
Jobb volna a máglyán,
Hol a teljes ember ég;
De a vágy tüze
Nem halálos, csak perzsel, egyre perzsel.
Szárát énekli:
Ó, szép Rádhá,
Végül egyedül állsz,
Csak a vágy marad társad;
Ki begyógyítja
Minden világi vágy sebeit –
Ő az, akire vágysz?
Parvathy Baul: Lálan fakír a burák hátán utazik
méretek: 27.4x39.6 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 3.000 €
Lálan fakír olyan, akár a nap a hajdan osztatlan Bengália Sái fakír hagyományában. Élete és költészete a 19. században virágzott. Életének üzenete mindmáig erős folyamként áramlik a bengáli emberek elméjében és szívében. Miután testközelből megtapasztalta a vallási konfliktusokat, az identitáson alapuló összetűzések heves bírálójává vált. Dalaiban mindig az identitásokon túl fellehető szabadságról beszél. Úgy tartják, hogy több mint száz évet élt. Hagyományvonala máig folytatódik Kushtia közelében, Bangladesben. Minden évben a halála napján több ezer híve gyűlik össze az emlékét őrző szentélyben (ákhra-madzsar).
A burák égből érkező táltosparipa, amely a megvilágosodott lényeket hordozza. Lálan maga is gyakran használta dalaiban e képeket. Ez a fametszet Lálan Sáit ábrázolja, amint a burák hátán az isteni fény felé tart. Az utolsó útját jelképezi. Van egy malajálam szólás, amely így foglalja össze ezt az utazást: „az ember attól, amit tud, elutazik ahhoz, aki tud”. Ez a kifejezés a fametszet szélére van vésve. Mahaguru Thangal tanítása volt.
Parvathy Baul: Az anyaméh dala – 1 (A dzsíva első lépése), 2005
méretek: 25x20 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 1.500 €
Ez a kép a bangladesi szerző, Szárát (más néven Dino Shorot) által írt versre reflektál. Szárát a bangladesi Netrokona kerületben, Kendua településén, Sajiura faluban született, egy szegény családban. Teljes neve „Shorot Chandra Debnath” volt, de mindenki csak ”Dino Shorot, a vak költő” néven ismerte. Ezt a fametszetet a deha tattván (a test bölcsességén) alapuló verse ihlette.
Ó, szívem! Nem emlékszel
arra az aprócska lakhelyre?
Ott éltél egykor,
Tested fejjel lefele.
Szülők magjával és vágyakkal,
Beléptél az Anya méhébe;
Tested alakját felvetted.
Parvathy Baul: Az anyaméh dala - 2, 2005
méretek: 17.3x15 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 1.500 €
Ez a kép a bangladesi szerző, Szárát (más néven Dino Shorot) által írt versre reflektál. Szárát a bangladesi Netrokona kerületben, Kendua településén, Sajiura faluban született, egy szegény családban. Teljes neve „Shorot Chandra Debnath” volt, de mindenki csak ”Dino Shorot, a vak költő” néven ismerte. Ezt a fametszetet a deha tattván (a test bölcsességén) alapuló verse ihlette.
Ott éltél egykor,
Tested fejjel lefele.
Se nap, se hold.
Sötétben vártál
Víz alatt, tíz hónapig,
A köldök lótusza
Az Anya zsinórjához kötve,
táplált téged.
Parvathy Baul: Nitáí Khepá az ásramjában ülve, 2005
méretek: 24,5x38,2 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 2.500 €
Nitáí Khepá egy nagy jógí volt, aki Betalbon Dvárnoriban élt, egy eldugott kis faluban, Nyugat-Bengál Bardhamán kerületében. Egy kis kunyhószerű ásramban élt feleségével, Mata Mával, valamint egy tehénnel és annak borjával. Srí Hari Goshai avatta be és vezette Nitáí Khepát a bául ösvényen. Ha ő énekelt egy szádhu-gyűlésen, sok hívő jött el távoli falvakból, hogy részesülhessen benne. Nitáí Khepa duggíja (kisdob) és éktárája (egyhúrú hangszer) ugyanolyan legendás, mint dalai, szádhanája és történetei. Éktarája harang-fémből készült, duggíja pedig rézből. Núpur bokaékszerrel a lábán táncolt. Amikor Nitáí Khepá bául dalokat énekelt, hallgatóit két csoportra osztotta. A két csoport között egy keskeny sávot hagyott. Ezen a keskeny sávon fel-alá járkált, énekelt és táncolt, közben pedig egyszerű történetekkel és humorral magyarázta a dalokat.
Énekelés során mindig táncolt, sokat mozgott, keményen dolgozott, hogy a dal bháváját (érzelmi, spirituális töltetét) tiszta kifejezéssel adja át. Verejték gyűlt a homlokán, majd az arcán, végül az egész testén. Minél jobban átitatta testét a fizikai megterhelésből fakadó izzadság, annál mélyebb örömöt érzett egy olyan síkon, amely csak a spirituális mesterek számára elérhető. Valami olyan édes élményben volt része dalai felajánlása során, hogy gyakran tapasztalta meg a bháva szamádhit. Ezen a fametszeten Nitáí Khepá látható, amint kunyhójában ül és dalokat komponál ashada havában, azaz a monszun idején. Spirituális társa, Mata Má pedig éppen egyetlen tehenüket feji.
Parvathy Baul: Gour Khepá a Dzsjadéva Mélán énekel, 2005
méretek: 28x32,2 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 2.500 €
Utazásaim során számos bául mesterrel találkoztam. Közülük egy igen figyelemre méltó bául előadóval, Gour Khepával. Ez a khepá (bolond) mindig mindenkit meglepett. Én leginkább arra emlékszem, amikor a Dzsajadéva méla fesztiválon láttam őt énekelni, és közben egyszer csak nagyon magasra felugrott. Ezen a fametszeten középen lebegve látható. Az ekkor általa énekelt dalt Padma Lochan szerezte, és a címe A varázspiac.
Parvathy Baul: Női bául énekel a kápálika szádhunak egy halottégető helyen, 2005
méretek: 25.5x17 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 2.000 €
E fametszet a kápálika és ághori szádhukról szóló emlékeimet jeleníti meg, akik többnyire a halottégető helyeken (śmaśāna) élnek. Korai kereső, kutató éveim alatt gyakran meglátogattam őket e helyeken, és hosszú órákat töltöttem azzal, hogy hallgattam a beszélgetéseiket; énekeltem is nekik. Úgy maradtak meg bennem, mint az egyik legkönyörületesebb lények, akikkel életem során találkoztam.
Parvathy Baul: A fakír pár és a félhold, 2005
méretek: 25,4 x 17 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 2.000 €
Ez a fametszet a fakírok iskoláját ábrázolja, amely a bául parampara egyik ága. A vak fakír szárindával a kezében áll, amely egy egyedülálló vonóshangszer Bangladesből. Ez a hangszer az aszkéták zenéjét hivatott közvetíteni. A félhold a „négy hold gyakorlata” néven ismert gyakorlatuk jelképe. Mind a fakír, mind a bául ösvény párban gyakorolt utak. Ez egy tisztelgés a fakírok irányzata előtt. A következő, Lálan Fakír által írt vers ezt az ismeretlen holdat jeleníti meg.
Ó, hallgass csak
Hogyan is érinthetnéd
A megközelíthetetlen holdat?
Ezernyi és ezernyi hold
Árasztja pompáját;
A tünékeny hold.
Látva ezt a holdbazárt,
Elalélsz.
A kockázat tiéd:
Lehullhatsz a megtestesülés fájáról
Parvathy Baul: A két déli sziddha (Nitjánanda Sivánanda ölében), 2018
méretek: 34.6x27.1 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 2.500 €
Keralában élt egy nagy mester, egy tökéletes lény, akit Szvámi Sivánanda néven ismertek. A nagy Sziddha Bhogar avatta be a finomtesten keresztül. Gurujának irányításával megalapította a sziddha-szamádzsot. Ez lényegében a sziddhák közössége. A szádhana mellett különböző területeken, többek között a sziddha-gyógyászatban is fejlesztették tudásukat. Ezen a fametszeten Szvámi Sivánanda látható, amint ölében tartja tanítványát, Szvámi Nitjánandát. Az oszlopok a sziddha-szamádzs megalapítását ábrázolják. Felül, a sziddhásramban, sziddha-gyógyászatot űznek. Alul látható a szádhakok barlangja, amelyet Szvámi Nitjánanda épített.
Parvathy Baul: Bama Khepál mahá-szádhaka a tarapeeti hamvasztó helyen, 2005
méretek: 34x25.4 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 3.500 €
Bamakhepa Bengália egyik legnagyobb sakta sziddhájának számít. Egész életét a nyugat-bengáli Bírbum körzetben található szent hamvasztó hely (śmaśāna), Tarapeet területén töltötte. Az Isteni Anya, Tara odaadó szádhakája volt. A Tarapeet-i Tara istennőt śmaśāna Tarának, azaz Tara istennő speciális formájának tartják, aki a temetkezési helyek védelmező, uralkodó istensége. Ugra, azaz félelmetes formában ábrázolják. A neki szentelt szádhana végzése nagy bátorságot és félelemmentességet igényel. Bamakhepát Khepának hívták, ami bengáli nyelven „őrültet” jelent. Életének története mély odaadást ébreszt. Srí Rámakrisna Paramahamsza kortársa volt. Így Bengália földje egy időben két nagy szellemi alakkal lett megáldva. Hívei Tarapeet Bhairavájának tartják őt. Ez a fametszet Bamakhepa Bhairava aspektusát ábrázolja. Kutyák veszik körül, amelyek a temetkezési helyeken élő különleges lények. A fekete kutya jelenléte a Bhairava tattvát ábrázolja. Láthatók a égő máglyák, a háttérben pedig Tarapeet temploma. Régen ez a templom egy egyszerű építmény volt, amelynek fő imádkozóhelye az Isteni Anyának volt szentelve. Ugyanakkor nehéz megérteni, hol kezdődik és hol végződik az Ő energiája, mivel jelenléte áthatja ezt az egész szent hamvasztó helyet.
Parvathy Baul: MÁJÁ, 2005
méretek: 18.5x25.2 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 1.500 €
Májá az illúzió ereje, amely szüntelenül a világhoz köt minket. Ezen a fametszeten Májá úgy van ábrázolva, mint aki az általunk húzott riksán utazik. A riksahúzás a materiális világ terheit és kötelékeit szimbolizálja. A riksahúzó a világi lényt képviseli. A riksahúzó több feje azt jelképezi, hogy többféle gondolat húz minket különböző irányokba, míg Májá élvezi az utazást.
Parvathy Baul: Az esőmadár, a csátaka / Lálan fakír, 2005
méretek: 30x27.3 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 3.000 €
Ez a fametszet Lálan Fakír dalán alapul.
Ihatsz-e
Az elixír-felhő vizéből
Pusztán szavakkal,
Ha természeted nem
az esőmadáré?
Az esőmadár sorsa,
Hogy ha szomjan hal
Sem iszik más vizet,
Csak esőcseppeket.
A felhők sokszor becsapják,
Mégis, az esőmadár, önmagát elbűvölve
Örvend e felhőknek;
Ha valaki tekintetét
Esőmadárként
Szegezi a célra,
Őt hívják így: Szádhaka,
Egyhegyű elmével keresi az Igazságot.
Lényem, mint az átsuhanó szél,
Ide-oda száll, éjjel-nappal,
Lálan szól: nem áll készen
A guru fogadására.
Parvathy Baul: Gópí Bháva, 2005
méretek: 16.3x25.5 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 2.000 €
A bhakti útján járó kereső számára kulcsfontosságú szerepet játszik a valódi odaadás kialakításában, hogy meditáljon Srí Krisnának a pásztoránykákkal Vrindávanban folyatatott szerelmi játékán. Az odaadás minden formája közül a gópík által megtestesítettet tartják a legnemesebbnek. Ez a teljes átadás állapota és a Srí Krisnára való teljes ráhagyatkozás magatartása. E fametszet három bául nőt ábrázol gópíként. Íme egy rövid részlet Parvathy Baul gópí bháváról írott költeményéből.
Vrindávan Krisnája
A Gópík ruhája sarkába csimpaszkodik,
Karjaikban keres menedéket.
Ez a Krisna a szeretet megtestesülése;
Ő a legfőbb esszencia,
Akihez mindenki fohászkodik.
Parvathy Baul: Májí – A két szent, 2019
méretek: 35.2x26.4 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 2.500 €
Májí Ámma egy misztikus szent nő volt, akit Dél-Indiában sziddhának (kiteljesedett, tökételes mester) neveztek. Élete nagy részét Kanyakumariban, az indiai szubkontinens déli csúcsán töltötte. Későbbi éveit Tamil Nadu államban, Szálem városában élte le. Számos csodás történet kapcsolódik hozzá. Az emberek gyakran látták, ahogy az óceán vizén lebegett. Szokása volt, hogy a tenger vizébe merült, és csak több hónap múlva tért vissza. A parton mindig kutyák kísérték. Ők voltak hűséges követői. Arcvonásai az ország északkeleti részének lakóira emlékeztettek. Sokan úgy vélték, hogy valószínűleg Tibetből érkezett délre. Néhányan úgy hiszik, hogy több mint ötszáz évig élt. Ezeket a hiedelmeket nem lehet tényként alátámasztani, de az biztos, hogy ő egy nagy spirituális mester volt, aki sok nagyszerű lényt vonzott magához. Végül 1984-ben elérte a szamádhi állapotát. Egy alkalommal egy másik nagy spirituális mesternő, Mata Amritánanda Májí látogatta meg Májí Ámmát. Ez a szent pillanat ihlette ezt a fametszetet. Itt azt láthatjuk, hogy Májí Ámma Mata Amritánanda Májí ölében ül, aki meg a szvarúpa, azaz Májí Amma valódi formájának méhében ül. Kutyatanítványok (különleges lények) veszik körül őket.
Parvathy Baul: A falusiak (a bául szerelmesei), 2003
méretek: 17.2x25.5 cm, technika: Fametszet, Sakura tinta japán papíron
ár: 1.500 €
A báulok napi gyakorlatának részeként a szádhakáknak (gyakorlóknak) el kell menniük madhukaríra, ami szó szerint „mézgyűjtést” jelent. Ennek során a báulok házról házra járnak a falvakban, és a Harinámot (Szent Nevet) éneklik. E szakrális utak során kíváncsi, szeretetteljes és nagyon kedves falusiakkal találkoztam, akik több generáció óta támogatták a bául ösvényt. Ez a fametszet egy ilyen bául-szerelmes családot ábrázol.